Aristóteles, Política (1253a):

"Según esto es, pues, evidente, que la ciudad-estado es una cosa natural y que el hombre es por naturaleza un animal político o social; [....] Y la razón por la que el hombre es un animal político (zôon politikón) en mayor grado que cualquier abeja o cualquier animal gregario es evidente. La naturaleza, en efecto, según decimos, no hace nada sin un fin determinado; y el hombre es el único entre los animales que posee el don del lenguaje. La simple voz, es verdad, puede indicar pena y placer y, por tanto, la poseen también los demás animales -ya que su naturaleza se ha desarrollado hasta el punto de tener sensaciones de lo que es penoso o agradable y de poder significar esto los unos a los otros-; pero el lenguaje tiene el fin de indicar lo provechoso y lo nocivo y, por consiguiente, también lo justo y lo injusto, ya que es particular propiedad del hombre, que lo distingue de los demás animales, el ser el único que tiene la percepción del bien y del mal, de lo justo y lo injusto y de las demás cualidades morales, y es la comunidad y participación en estas cosas lo que hace una familia y una ciudad-estado."

martes, 26 de mayo de 2009

El español está prohibido

Con todo el desparpajo del mundo, sin mover una ceja, Jaime Mayor Oreja nos espetó a los españoles atónitos, a los españoles incautos y a los eshpañolesh de su club de fans, a todos, ante las cámaras de TVE, que "el español está prohibido" en comunidades autónomas gobernadas por los socialistas.

Que el español está prohibido, dice. Que está prohibido...

López Aguilar estuvo a gran altura. A tanta que su discurso seguro que le pasó por encima a muchos televidentes. A veces es mejor no estar a demasiada altura. A mí me gusta, en cualquier caso, pero creo que se puede ser más eficaz utilizando munición algo más mundana.

López Aguilar hilvanó un hermoso panegírico acerca de la riqueza lingüística de nuestra España, con el que no puedo estar más de acuerdo. Pero no entró a saco en algo evidente: el español no está prohibido en ninguna parte. ¡¡Valiente mamarrachada!!

Tampoco puntualizó que en Galicia, antes de Touriño, con Fraga, la situación lingüística era igual que hoy. Y, por ahora, Feijóo no ha cambiado nada y no deja de hablar en gallego...

Tampoco puntualizó que si se refería al País Vasco, López es lehendakari con el apoyo del PP... desde hace quince días. Antes si había algún responsable era el PNV, que votó la investidura de Aznar en 1996.

Tampoco señaló que si se refería a Cataluña, la situación lingüística es hoy la misma que era bajo los gobiernos de CIU... que el PP de Aznar apoyaba en el Parlament (para devolver el apoyo en Madrid) hablando con ellos catalán en la intimidad...

Tampoco dijo que si se refería a Baleares, la situación lingüística hoy es idéntica a la que existía durante los gobiernos de Mata, del PP.

Tampoco dijo si hablaba de Valencia, pero imagino que como Camps sucedió a Zaplana y se ha pasado el resto del tiempo tomándose medidas para trajes, nadie ha caído en la cuenta de que el valenciano está por todas partes "comiéndose" al español. Por no hablar del inglés en Education for Citizenship.

Tampoco contestó a Mayor Oreja que él mismo, López Aguilar, se vio privado de gobernar en Canarias, como líder de la fuerza más votada, porque el PP había pactado con los nacionalistas canarios. En este caso la asociación con los nacionalistas no producía, parece, ningún "déficit de nación".

Las cosas que se dejó en el tintero...

11 comentarios:

Adanero dijo...

Aznar, Posada, Lucas, Herrera. Allí Lanzarote, aquí León de la Riva. ¡Oiga! Que lo mismo es que el personal por aquí vota a esta gente para que podamos hablar español. No sea que venga algún malvado socialista y nos lo prohíba.
Acuérdese que largamos a Demetrio Madrid porque lo quería prohibir. ¿o no fue por eso?

Un saludo.

fritus dijo...

Quizás el error es hablar, entre compatriotas de pleno derecho, de "español"...está bien hablar de español , refiriendose al castellano, para diferenciarlo del inglés, el sueco o el maorí...pero entre nosotros, debería ser el castellano, porque, de alguna manera, que él y solo el sea el "español" ya es un mal planteamiento...el euskera, el catalán o el gallego ¿ no son Españoles?...¿de dónde coño, son, entonces?...esto es como aquella puñetera frase, cuando buscaban el noviazgo con EON, de "Endesa antes alemana que catalana"....

Un abrazo, una abraçada,como le decimos aquí en Eivissa

PD.-( ya ve usted que díficil...pues aún así hay muchos que llevan décadas viviendo aquí y no les sale de los cojones aprender la lengua de la tierra ..." yo hablo en Es-pa-ñol, joder..."

Dardo dijo...

Comoquiera que "prohibir" según el DRAE es "Vedar o impedir el uso o ejecución de algo" no comprendo por qué te subleva tal expresión del Sr. Mayor Oreja referida a la situación monoligüística que se da en el ámbito escolar catalán.

Aunque tanto el T.Supremo como el T.Superior de Justicia de Cataluña han instado a restablecer la casilla que permite a los padres elegir el castellano como lengua de los primeros años de escolarización en el folleto de preinscripción. Hasta la fecha, la casilla sigue sin aparecer.

¿Entonces, apreciado Animal, es impropio decir que el español está prohibido en determinados ámbitos?.

Saludos cordiales.

animalpolítico dijo...

Encantado de volver a leerte, querido Dardo. Me alegro mucho.

Pues sí, querido, me subleva la mentira. Es simplemente mentira que "el español esté prohibido" en lugar alguno de la piel de toro.

No está prohibido. Nadie "veda o impide el uso o ejecución del español".

Si Mayor Oreja quería referirse, como tú benévolamente añades "al ámbito escolar", lo que debía haber dicho es que no comparte que la lengua vehicular sea, para todos los niños catalanes, el catalán. En una tierra con dos lenguas cooficiales como la catalana, ha de elegirse una de las dos como lengua vehicular. Eso no es prohibir la otra. Ni siquiera en el ámbito escolar.

Cuando menos en general...

fritus dijo...

Con todo el cariño y el aprecio del mundo, dirijo este largo comentario autobiográfico al señor Dardo, no sé si él vive en una comunidad autonóma monolingüe, -aunque apostaría algo a que sí-, yo, por mi parte, nací en una con lengua propia ( Catalunya) y ahora vivo en otra, también bilingüe (Illes Balears).


Yo nací en diciembre del 68, y , por circunstancias del centro educativo que eligieron mis padres, y del profesorado que tuve, me adelanté unos cuantos años a la “inmersión lingüística” que inició la administración de Pujol y culminó el tripartito. Vamos, que a partir del 80 ó el 81, casi todas mis clases, menos Lengua y Literatura Españolas, fueron en catalán.

Comentarle que, como bien ha señalado el autor de este artículo, desde mediados de los ochenta y toda en la década de los 90, la situación de uso de lengua vehicular del catalán ya existía en Cataluña y sin embargo, la ofensiva mediática desde sectores vinculados al PP, no se daba.

Sigo con mi vida.., mis padres, aunque nacidos en Barcelona, son descendientes de emigrantes castellanos por un lado, y aragoneses, por otro. Así que mi verdadera lengua materna, la de casa, es el castellano.

Creo que yo soy /nosotros somos (… mi familia extensa, cuñados, primos, …..dónde se entremezclan apellidos catalanes y castellanos con el denominador común de un origen de clase trabajadora) el retrato robot de millones de personas de Catalunya o del área lingüística catalana, que hablan y entienden perfectamente los dos idiomas, sin aspavientos, sin casi proponérnoslo, aprendiendo ambos idiomas , en la calle, en el trabajo, mirando la tele... (y dado que existe esa cosa maravillosa que se llama microsoft Word, con su corrector de faltas y su herramientas-idioma-definir idioma- ) los acabamos escribiendo sin muchas faltas. Que quiere que le diga, mi profe de física me enseñó que "velocitat és = espai/ temps"...y lo entendí igual. ...Prodigioso, oiga



Pues bien, en éstas estamos cuando aparecen salvapatrias como el Señor Mayor Oreja, que le tienen un inmenso cariño a esa cuota de poder que han conseguido, entre otras cosas, con sus apelaciones al -España se rompe. Y , desde la cercanía que le otorga su escaño en Madrid, o su futuro escaño en Bruselas, viene a explicarnos a todos eso de la persecución sufrida por el “guetto” castellanohablante. Bueno , a su partido le debe ir muy bien electoralmente eso de crear guettos, yo mientras tanto, sólo puedo aportar mi experiencia vital y mi castellano, creo que bastante correcto, aunque su enseñanza solo fuese una asignatura o dos ( lengua y literatura españolas) dentro de mi vida académica.

Que quiere que le diga, los sembradores de odio me molestan profundamente.

Suyo afectuosamente, Don Dardo.

fogarsconnection dijo...

Hoygan, intolerable esto es, es usted un intrigante tergiversador.

Don Mayor se refiere ineluctiblemente a las ejecuciones sumarísimas que sufrimos los castellanohablantes en las provincias rebeldes del imperio.

A mí, sin ir más lejos, ayer me ejecutaron tres veces en el paredón por no saber decir "merluça" en una pescadería de Arenis de Mar, cuando tan solo quería una humilde y españolísima merluza.

Si el lider cósmico levantara cabeza estas cosas no sucederian y blogs como este ya estarían oportunamente clausurados como Dios manda.

Ombre ya.

canuit dijo...

Con lo facil que sería hablar la lengua materna, cualquiera que fuese y después hablar todos en Esperanto. No por nada, solo por joder a quienes con el idioma quieren seguir manteniendo su imperio, ya sea inglés o español.
El Canuit

Dardo dijo...

El aprecio es mutuo, Fritus, pues ya en alguna ocasión hemos tenido la oportunidad de intercambiar alguna que otra línea. Por eso puede Vd. prescindir de expresiones ceremoniosas de la guisa utilizadas ( “Don” y “señor” ). Le confieso que siempre me ha disgustado el tratamiento de “señor”; y es que durante mi estancia universitaria en la carpetovetónica Madrid, observé que ese era el tratamiento dado a cualesquiera bedeles y porteros de fincas urbanas; supongo que por el rictus autoritario que suele tener esta especie zoológica. Desde entonces me desagrada en extremo que me pongan por delante el “señor”, pero no por clasismo mezquino alguno, sino por considerarla una profesión tan temible como la de porteros de discoteca y guardas jurados, para la que la naturaleza no me ha proveído de la suficiente presencia de ánimo para ejercela y frente a los que me suelo sentir cohibido. No me importa que me traten de “Don”; pero entre amigos, conocidos y en un ambiente de tan benigno trato como el que nos permite nuestro anfitrión, Animal, resulta algo inapropiado. Es más, esta semana pese a mis 48 años, al personarme en una empresa para hacerle una visita al gerente, la secretaria le informó por teléfono de que “había venido un muchacho de......”; así que ya ve, ni por el contexto de este blog, ni por mi aspecto parece que me va dicho trato.

Pero vayamos al meollo del asunto. No sé si España se rompe o no con esto, pues pese a que no creo en la virtualidad del derecho de autodeterminación fuera de la descolonización y como salida a situaciones internacionales de genocidio; le confieso que cada vez me importa menos que un sector de la población llevados de no sé qué “comunión mística” expresen su incomodidad de convivir con los demás. Me da igual. La vida es acción y cambio. Y lo que hoy es, mañana no tiene porque seguir siendo. Desde luego siempre hemos tenido aldeanismos. Lo que sinceramente sí me importa son los derechos individuales; las concretas situaciones de las singulares personas. Pues, amigo Fritus, no es la sociedad la que habla, sino las personas de esa sociedad. Y lo cierto es que comoquiera que hoy por hoy, Vds. y nosotros formamos parte por ahora de una comunidad política; donde la mayoría se ha dado unas reglas de juego (constitución) que vienen a decir que en los territorios donde existen otras lenguas aparte del castellano pueden utilizarse ambas; al excluir de los folletos de preinscripción la posibilidad de que se dé en castellano la enseñanza, se está conculcando el derecho a usar el castellano tal como se señala en el art. 3 de la Constitución. No tengo nada que reprochar a los que en uso de ese mismo derecho fundamental optan porque sea enteramente en catalán; digo que los demás contribuyentes deben tener equidistante facultad. En este sentido sí que se está “impidiendo, vedando”, es decir, “prohibiendo” esto.

Saludos.

animalpolítico dijo...

Correcto, Dardo, yo te entiendo perfectamente. Y si Mayor Oreja hubiera dicho lo que tú has dicho como tú lo has dicho, yo no hubiera escrito ninguna entrada. Mi entrada la motiva la verdad a medias. La falsedad de que "el español está prohibido" en determinadas comunidades autónomas. Mi crítica es a la falta de respeto a la realidad por intereses demagógicos (llevarse al "demos" al huerto).

Un cordial saludo, "Don Dardo" ;-)

Dardo dijo...

Pues estamos de acuerdo.

Por otra parte, yo soy tan "Don" como tú "San". Me explico: la "ironía maragata" es un impedimento para la santidad debido a que con tal "guaseo" demuestras que ni eres perfecto, ni estás libre de toda culpa.

Saludos cordiales.

animalpolítico dijo...

Ni soy perfecto ni lo pretendo, amigo. La perfección es muy aburrida.

Los maragatos somos irónicos por tradición cultural. Aunque al ver nuestro cocido nadie lo diría...